Riassunto analitico
L’argomento della tesi si concentra sull’opera dello scrittore americano Dr. Seuss si concentra sull’opera dello scrittore americano Dr. Seuss (pseudonimo di Theodor Robert Geisel), uno dei principali scrittori per l’infanzia in America, e, in particolare, sulla fortuna editoriale in Italia. Il primo capitolo della tesi ripercorre in breve la biografia dello scrittore e analizza la sua poetica dal punto di vista letterario, stilistico e tematico. Nel secondo capitolo, invece viene ricostruita la fortuna editoriale dell’opera di Dr. Seuss in Italia, facendo riferimento alle case editrici e alle traduttrici italiane che hanno contribuito alla diffusione dell’opera dell’autore nel nostro Paese. Inoltre viene fornito un elenco commentato delle opere tradotte, delle traduzioni per ogni versione e delle traduzioni inter semiotiche prodotte. Nel terzo e ultimo capitolo, infine, vengono analizzate e messe confronto le traduzioni del libro The lorax
|
Abstract
My thesis’s main topic is the American author Dr. Seuss, one of the main children literature writer in America and its editorial success in Italy.
On the first chapter, I focused on the author’s biography and its poetics. In particular, I gave a short definition the author’s literary genres and I analysed his writing style and the main topics on his books.
On the second chapter, instead, I focused on the editioral success of Dr. Seuss in Italy, mentioning the Italian publishing houses involved in the widespread of the author’s works in Italy and The Italian translator of Dr. Seuss. Furthermore, I analysed main topic and wrote a short summary of each translated book and provided a list of the various interlingual and intersemiotic translation of each book.
On the third and last chapter, in the end, I focused of Dr’s Seuss’ book The Lorax, analysing the two Italian translation of the book and making a comparison between them
|