Riassunto analitico
L' oggetto della presente tesi, che si articola in tre parti, è circoscritto al fenomeno del linguaggio giovanile francese (o langage djeunz) e al suo utilizzo da parte dei giovani nei loro blog. La prima parte si divide in due capitoli: nel primo è stata ripercorsa brevemente la storia dell'antico argot francese, partendo dalle prime forme argotiche utilizzate dai briganti fino a giungere allo sviluppo del Français contemporain des cités (FCC), al quale è stato dedicato ampio spazio, descrivendone le origini e la progressiva diffusione nella società francese. Sono poi state ripercorse le tappe fondamentali dell'immigrazione araba in Francia, evidenziando i cambiamenti socio-culturali che essa ha portato con sé. A conclusione del primo capitolo, è stata effettuata una prima breve descrizione del langage djeunz, sottolineando similitudini e differenze rispetto al FCC. Il secondo capitolo è dedicato ai procedimenti formali e semantici alla base del FCC, ritenuto essenziale al fine di comprendere le caratteristiche del langage djeunz, che risulta profondamente influenzato dalla langue des banlieues pur costituendo una diversa varietà di francese. Le caratteristiche principali del langage djeunz sono illustrate nel terzo capitolo, in cui si è cercato di delimitare la categoria “giovani”, per poi passare alla presentazione delle nuove forme di comunicazione scritturale elettronica e in particolare delle cosiddette neografie. Nella seconda parte è stato presentato il fenomeno blog, illustrandone gli aspetti storici e culturali e analizzandone la struttura testuale e le componenti linguistiche, per poi passare alla presentazione del corpus di blog selezionati per l'analisi. I blog sono stati scelti sulla base della fascia d'età dei blogger (dai 14 ai 16 anni) e sulla base del tipo di linguaggio utilizzato. Nella terza ed ultima parte si è analizzato il corpus di blog selezionati, cercando di dimostrare la tesi avanzata nella parte teorica, vale a dire la forte presenza del langage djeunz e della cyberlangue nei blog scritti dagli adolescenti e le caratteristiche che distinguono questa particolare varietà della lingua francese non convenzionale rispetto al FCC. Si è scelto di analizzare dei post tratti da alcuni blog e i relativi commenti ai post lasciati dai visitatori, prendendo quindi in considerazione non solo il linguaggio dell'autore del blog in questione, ma anche quello di altri adolescenti, in modo da avere a disposizione maggiori elementi utili all'analisi. Si è quindi focalizzata l'attenzione sul linguaggio, prendendo in considerazione il tipo di scrittura, l'utilizzo di abbreviazioni, di emoticon, di anglicismi, dell'espressività grafica, nonché l'eventuale presenza di errori (di forma, di sintassi, di battitura), al fine di mostrare l'indipendenza del langage djeunz rispetto al FCC e alla langue des banlieues.
|