Riassunto analitico
Lo spagnolo va di moda in Italia. Tutto ciò che è ispanico va di moda: si vede nella musica, nel calcio, nella cucina, nella letteratura. Nel giro di pochi decenni, dall’epoca della transizione verso la democrazia, la Spagna ha costruito un’immagine giovane e dinamica di sé stessa, aperta al mondo, e si è trasformata in sinonimo di divertimento, passione, allegria. Questo crescente interesse socioculturale del nostro paese verso ovest, unito ai nuovi orizzonti dell’Unione Europea verso una società interculturale e plurilingue, ha generato una forte crescita nell’ambito dell’insegnamento della lingua spagnola, soprattutto a partire dagli anni 2000: una crescita che ha trovato conferma nell’aumento del numero di studenti ed insegnanti e, di conseguenza, nell’aumento della domanda nella produzione editoriale in ambito didattico. Oggi l’offerta dei manuali di lingua e cultura spagnola per la scuola è ampia e caratterizzata da una notevole innovazione metodologica. Tuttavia questo mercato, che si può ancora definire giovane e con molte potenzialità, solo recentemente ha investito maggiori risorse nel mondo della letteratura, soprattutto perché il suo studio viene proposto a una percentuale molto limitata di studenti, principalmente agli alunni del liceo linguistico. Negli ultimi anni le case editrici italiane stanno offrendo edizioni alternative a quelle delle case editrici spagnole, le quali propongono manuali per un mercato di madrelingua o indifferenziato e che, nonostante la loro qualità, molte volte non offrono materiale adeguato ad un pubblico italiano. In effetti il focus su un target così specifico richiede delle strategie che valorizzino non solo la vicinanza tra le due lingue ma anche l’obiettivo finale del percorso, basato sullo sviluppo di competenze linguistico-comunicative e culturali come strumento di comprensione, analisi e interpretazione di un mondo diverso dal proprio. Il presente lavoro di ricerca si prefigge di strutturare un’analisi diacronica e sincronica per evidenziare l’evoluzione e le prospettive della didattica della letteratura spagnola nella scuola italiana; in particolare si metteranno in luce punti di forza e di debolezza delle proposte presenti sul mercato, formulando un’attività che faccia tesoro di ogni metodologia, punto di partenza per restituire centralità al vero protagonista della letteratura, il testo. Un’attività che susciti curiosità e motivazione in un pubblico adolescente, che stimoli ragionamento e riflessione grazie alla centralità della lettura, fonte inesauribile di arricchimento linguistico e culturale. Un’attività dal testo al contesto.
|
Abstract
El español se ha puesto de moda en Italia. Todo lo que es hispánico se ha puesto de moda: se ve en la música, en el fútbol, en la comida, en la literatura. En pocas décadas, a partir de la época de transición hacia la democracia, España se ha construido una imagen joven y dinámica de sí misma, abierta al mundo, y se ha convertido en sinónimo de diversión, pasión, alegría.
Este creciente interés sociocultural de nuestro país hacia el oeste, unido a los nuevos horizontes de la Unión Europea hacia una sociedad intercultural y plurilingüe, ha generado un fuerte crecimiento en el ámbito de la enseñanza de la lengua española, sobre todo a partir de los años 2000: un crecimiento que se ha reflejado en el aumento del número de estudiantes y de profesores y, por consiguiente, en el aumento de demanda en la producción editorial en ámbito didáctico.
Hoy la oferta de manuales de lengua y cultura española para la escuela es amplia y caracterizada por una notable innovación metodológica. Sin embargo este mercado, que todavía se puede definir joven y con mucha potencialidad, sólo recientemente ha invertido más recursos en el mundo de la literatura – ya que su estudio se propone a un porcentaje muy limitado de estudiantes, principalmente a los alumnos del liceo lingüístico. En los últimos años las editoriales italianas están ofreciendo una alternativa a las editoriales españolas que publican manuales para un mercado nativo o indiferenciado y que, a pesar de su calidad, muchas veces no ofrecen material adecuado para un público italiano. De hecho, el enfoque sobre un alumnado tan específico requiere unas estrategias que no solo valoren la cercanía de los dos idiomas sino también el objetivo final del curso, basado en el desarrollo de competencias lingüístico-comunicativas y culturales como herramienta de comprensión, análisis e interpretación de un mundo distinto del propio.
El presente trabajo de investigación tiene el objetivo de estructurar un análisis diacrónico y sincrónico para evidenciar la evolución y las perspectivas de la didáctica de la literatura española en la escuela italiana; se destacarán en detalle puntos fuertes y puntos débiles de las propuestas presentes en el mercado, formulando una actividad que saque provecho de cada metodología, punto de partida para devolverle centralidad al verdadero protagonista de la literatura – es decir el texto. Una actividad que despierte curiosidad y motivación en un público adolescente, que incite al razonamiento y la reflexión gracias a la centralidad de la lectura, fuente inagotable de enriquecimiento lingüístico y cultural. Una actividad del texto al contexto.
|