Riassunto analitico
Nel corso della storia, gli esempi di dizionari appaiono in ogni forma e genere, tra cui quello visuale e multilingue. Questi ultimi sono stati realizzati con strumenti diversi, in base ai supporti di scrittura esistenti al momento della loro realizzazione. Tuttavia, nella società moderna, il numero di dizionari visuali multilingue è fortemente limitato, in particolare quello dei dizionari settoriali. Questo è probabilmente dovuto al fatto che i settori tecnico-scientifici non hanno mai preso seriamente in considerazione o non ritengono particolarmente utile questo strumento di apprendimento. L’obiettivo di questo studio è quello di determinare in che modo sia possibile la creazione di un dizionario visuale multilingue di un settore di nicchia come quello delle piastrelle ceramiche. Per conseguire tale scopo, molte aziende del comprensorio ceramico della città di Sassuolo sono state sottoposte a interviste. Le risposte fornite mostrano che uno strumento di questo tipo potrebbe essere molto valido soprattutto per incrementare la qualità del lavoro per coloro che si approcciano a questo settore. Inoltre, trattandosi di un progetto plurilinguistico può essere rivolto ad un numero elevato di utenti. I risultati indicano che questo dizionario visuale, specialmente se digitalizzato su sito web o App per smartphone, può costituire un punto di innovazione e trasformazione dei dizionari preesistenti. Per questo motivo, si è ricorso anche ad un supporto informatico professionale. Il primo capitolo di questo elaborato descrive la storia dei dizionari visuali. Successivamente, nel capitolo due, viene descritto sommariamente il processo produttivo della ceramica. Infine, nei capitoli tre e quattro, viene argomentata la proposta di trascrivere questo dizionario visuale in formato elettronico: dapprima in formato Word e, solo successivamente, utilizzando il programma Power Point per ottenere una presentazione di immagini e testo esteticamente accettabile, adatta anche alla stampa su carta. Ricerche future potrebbero essere volte a identificare fattori aggiuntivi per la semplificazione della grafica e nella redazione vera e propria del dizionario su web o tramite App.
|
Abstract
A lo largo de la historia, los ejemplos de diccionario aparecen en todas las formas y géneros, incluyendo el visual y el multilingüe. Más concretamente, estos últimos se elaboraron con diferentes herramientas, y se basaron en los medios de escritura existentes en el momento de su creación. Sin embargo, en la sociedad moderna, el número actual de diccionarios visuales multilingües es muy limitado, en particular los diccionarios sectoriales. Este hecho se debe probablemente a que los sectores científico-técnicos nunca han considerado seriamente o no consideran a este instrumento de aprendizaje particularmente útil.
El objetivo de este estudio es determinar cómo se puede crear un diccionario visual multilingüe en un sector tan especializado como el de los azulejos de cerámica. Para lograr este objetivo, muchas empresas del distrito cerámico de la ciudad de Sassuolo han sido objeto de estudio y de entrevistas. Las respuestas proporcionadas muestran que ese instrumento podría ser muy válido, especialmente para aumentar la calidad del trabajo de quienes se acercan a este sector. Además, ya que se trata de un proyecto multilingüe, puede dirigirse a un gran número de usuarios. Los resultados indican que este modelo diccionario visual, especialmente si se digitaliza en un sitio web o en una aplicación para teléfonos inteligentes, puede ser un punto de innovación y transformación de los diccionarios ya existentes. Por esta razón, también se ha recurrido a un apoyo informático profesional.
Con esta base, tras una digresión sobre la historia de los diccionarios visuales en el capítulo uno y una breve descripción del proceso de fabricación de la cerámica en el capítulo dos, se decidió transcribir este diccionario visual primero en Word para después utilizar el programa PowerPoint con el fin de obtener una presentación estéticamente aceptable de las imágenes y del texto (capitulo tres y cuatro) adaptada también a la impresión en papel.
Las investigaciones futuras podrían tener como objetivo identificar factores adicionales para simplificar los gráficos y la edición real del diccionario en la web o a través de App.
|