Riassunto analitico
Il presente lavoro verte sull’analisi delle caratteristiche di un determinato genere linguistico appartenente alla categoria del business discourse, la lingua in uso in un ambito professionale, in cui vengano svolte attività di produzione, acquisto o vendita di beni e servizi in cambio di denaro. Ho scelto di analizzare il genere del catalogo di marketing nel settore automobilistico dopo aver svolto un tirocinio della durata di tre mesi presso una casa automobilistica tedesca altamente internazionalizzata. Si tratta di un esempio di genre analysis, un tipo di analisi che si serve di un corpus di riferimento e tenta di inquadrare testi similari in un modello prototipico. Il corpus utilizzato per il case study è composto da 17 cataloghi di marketing in lingua tedesca e dalle relative versioni tradotte in lingua inglese e italiana, che promuovo la gamma prodotti di uno dei brand automobilisti tedeschi più rinomati a livello mondiale. Ho avuto modo di ottenere facilmente il materiale durante il tirocinio presso il settore che si occupa della gestione dei servizi di traduzione e interpretariato per l’intero gruppo automobilistico. Nella mia analisi ho identificato ed analizzato, con il supporto di fonti bibliografiche, alcune delle caratteristiche intrinseche di questo genere, che esemplifica una modalità di comunicazione pubblicitaria. L’inquadramento testuale e contestuale del genere scelto ha comportato l’identificazione della comunità discorsiva, del destinatario ideale, della relativa funzione comunicativa, dei contenuti e della struttura retorica. Parallelamente all’analisi di genere ho deciso di concentrarmi sulla traduzione. L’obiettivo dell’analisi è stato quello di identificare la strategia adottata dall’azienda nel campo della comunicazione di marketing mediante la pubblicazione di cataloghi: quale approccio è stato scelto tra standardizzazione e adattamento del genere dal punto di vista retorico e traduttivo?
|