Riassunto analitico
Questa tesi è finalizzata ad esporre le leggi che disciplinano il diritto alla propria immagine in Spagna e a fornire una dimostrazione pratica della loro applicazione attraverso l’analisi e la traduzione di una sentenza relativa a tale argomento. Ho iniziato il mio lavoro descrivendo in che modo e grazie a quali norme il diritto alla propria immagine è tutelato nel nostro paese, poiché ho ritenuto fondamentale esaminare e conoscere le leggi italiane al fine di poter fare, in un secondo momento, un paragone con quelle spagnole. Ho proseguito con l’analisi della tutela costituzionale, civile e penale del diritto alla propria immagine in Spagna, approfondendo la legge organica sulla protezione del diritto all’onore, all’intimità e alla propria immagine, particolarmente rilevante in merito a questo tema e accennando alla questione riguardante la voce. Successivamente, ho avanzato una proposta di traduzione della sentenza 810/2013 emessa dalla Corte di cassazione spagnola, ho spiegato le motivazioni per cui ho scelto questo genere testuale e questa sentenza nello specifico, analizzandola dal punto di vista del contenuto e riflettendo sulle differenze che ci sarebbero state se fosse stata pronunciata in Italia, esponendo poi le differenze tra gli ordinamenti di questi due paesi. Ho concluso la mia tesi con la descrizione delle caratteristiche del linguaggio giuridico spagnolo come lengua de especialidad, commentando le problematiche riguardanti la traduzione giuridica dallo spagnolo all’italiano e mostrando il metodo adottato e le difficoltà incontrate durante la traduzione della sentenza.
|