Riassunto analitico
Al giorno d'oggi, le aziende operanti nel contesto dell'economia globalizzata impiegano la lingua inglese e la rete Web come risorse strategiche allo scopo di rivolgersi ai loro stakeholders (portatori d'interesse) internazionali e per promuovere i loro prodotti. Da un lato infatti l'inglese è diventata sempre più la lingua prescelta per condurre commerci in ambito internazionale ed interculturale, mentre dall'altro lato la pubblicazione di una versione globale del sito web aziendale è ormai una pratica comune al fine di comunicare con il pubblico internazionale nella maniera più appropriata. Partendo dal presupposto che il Web e l'inglese sono strumenti essenziali per la comunicazione interculturale d'impresa, la presente tesi di dottorato intende esaminare i modelli discorsivi ricorrenti così come le caratteristiche multimodali, ipertestuali e interattive che emergono dall'analisi di un corpus di siti web aziendali in versione globale in lingua inglese. I siti che sono stati selezionati appartengono ad organizzazioni operanti nel settore delle energie rinnovabili con sede in paesi dell'Unione Europea dove la lingua madre è diversa dall'inglese. La presente tesi intende dunque inserirsi nell'area interdisciplinare di studi sulla Comunicazione Internazionale ed Interculturale d'Impresa, fornendo una risposta alle seguenti domande di ricerca: - è possibile categorizzare un sito web aziendale in termini di genere testuale? - in che modo le informazioni veicolate in forma testuale interagiscono con e sono influenzate da altre risorse semiotiche? - quale processi di adattamento subisce la lingua inglese per rispondere ai bisogni della comunicazione interculturale d'Impresa mediata dal Web? - in che modo le aziende si appropriano delle varie risorse rese disponibili dal Web per raggiungere i loro obiettivi allorché si rivolgono ad un pubblico internazionale? Dati gli obbiettivi della presente tesi e considerata la complessità dei materiali di analisi, è stato opportuno individuare diversi seppur interdipendenti approcci metodologici. Per prima cosa, si è fatto riferimento alla Linguistica dei Corpora per generare wordlists (liste di frequenza delle parole utilizzate) e concordanze. Queste sono state poi esaminate per individuare le strutture lessico-grammaticali più ricorrenti ed efficacemente utilizzate. In secondo luogo, il quadro teorico tradizionale dell'Analisi dei Generi Testuali è stato integrato con l'approccio fornito dall'Analisi del Discorso Multimodale al fine di investigare le risorse multimodali, ipertestuali e interattive sfruttate nei siti web globali. Dai risultati pare emergere che ogni sito web si differenzia dagli altri per quel che riguarda la gestione dell'informazione e l'utilizzo delle risorse digitali. Tale personalizzazione delle strategie promozionali fornisce un valore aggiunto alle attività comunicative di ciascuna azienda, e risulta quindi essere determinante non solo nel mantenere rapporti d'affari con gli stakeholders internazionali ma anche nel fronteggiare la competizione. In conclusione, attualmente le aziende promuovono i loro prodotti e servizi, divulgano informazioni riguardanti i loro risultati e rendimenti, e mirano alla proiezione di un'immagine aziendale positiva facendo leva sulla convergenza di strumenti linguistici e digitali, contribuendo così ad un processo di ri-contestualizzazione dei tradizionali generi del discorso aziendale. Per quel che riguarda invece l'utilizzo dell'inglese, il fatto che esso sia adottato ed adattato dalle aziende al fine di condividere informazioni e condurre affari nell'attuale mondo globalizzato ha reso necessaria una problematizzazione nell’approccio a tale lingua, che è de facto il codice privilegiato della comunicazione interculturale d'impresa.
|
Abstract
In today's globalized economy, the use of English and the Web have become strategic assets for companies to address their stakeholders worldwide and promote their products. On the one hand, English is the privileged language to conduct business in an intercultural environment, on the other it is now common practice for companies to publish a global version of their corporate website to properly communicate with their stakeholders worldwide.
Banking on the assumption that the Web and English are today crucial for intercultural business communication, my PhD dissertation intends to investigate the discursive patterns along with the multimodal, hypertextual and interactive features that emerge from the analysis of a corpus of global corporate websites. The chosen websites belong to renewable energy companies based in European countries where English is not the native language.
In particular, my dissertation aims at contributing to the interdisciplinary field of International and Intercultural Business Communication, by providing an answer to the following research questions:
- is it possible to categorize a company website in generic terms?
- how does textual information cooperate with and is influenced by the other semiotic resources?
- how is English adapted for the purposes of web-mediated intercultural business communication?
- how do companies appropriate the resources available to fulfil the specific business purposes of their organizations when addressing their international audience?
Considering the objectives of my dissertation together with the complexity of the materials selected, different yet interdependent methods have been chosen. Corpus Linguistics has been used to provide wordlists and concordance lines, employed to lead the investigation of the most frequently used lexico-grammatical patterns. In addition, the theoretical framework of traditional Genre Analysis has been integrated with the approach of Multimodal Discourse Analysis, with a view to examining the multimodal, hypertextual and interactive resources exploited in the global websites.
The findings of the study seem to suggest that all websites differ from one another in the way information is managed and web resources are exploited. This personalization of promotional strategies places added value on the communicative activities of each company, and it proves to be instrumental to maintaining business relationships with a varied international audience as well as to making the company stand out from competition.
To conclude, nowadays companies promote their products and services, disseminate knowledge about their performances, and aim at building and projecting a positive corporate image by relying on the convergence of language and web resources, thus bringing about a remediation of the traditional genres of business discourse, and leading to a problematization of the status of English as the language for intercultural business communication which is adopted and adapted by members of the business domain in order to share information and conduct trade in today's globalized world.
|