Riassunto analitico
Dal punto di vista linguistico, psicologico e sociale, sono state proposte diverse spiegazioni di cosa sia una persona bilingue. La definizione tradizionale (Hammers & Blanc, 1989) indica che il bilingue ha o usa due lingue, specialmente parlate con la fluidità caratteristica di un madrelingua; inoltre, di solito le usa con la padronanza di un madrelingua. La tesi più diffusa al riguardo sembra essere che un bilingue equilibrato sia ritenuto "fluente" in entrambe le lingue. In questa posizione, Bloomfield definisce il bilinguismo come "il controllo nativo di due lingue" (Hammers & Blanc, 1989). David Crystal (1987: 362) commenta: "Le persone che hanno una fluidità "perfetta" in due lingue esistono, ma sono l'eccezione, non la regola".
|
Abstract
Du point de vue linguistique, psychologique et social, différentes explications de ce qu’est un bilingue ont été proposées. La définition traditionnelle (Hammers & Blanc, 1989) indique que le bilingue a ou utilise deux langues, en particulier parlées avec la fluidité caractéristique d’un locuteur natif ; de plus, il les utilise habituellement et avec le contrôle d’un natif. Il semble que la position populaire soit de croire qu’un bilingue équilibré maîtrise "parfaitement" les deux langues. Dans cette position, Bloomfield définit le bilinguisme comme "le contrôle natif de deux langues" (Hammers & Blanc, 1989). David Crystal (1987: 362) commente: "People who have ‘Perfect' Fluency in two language do exist, but they are the exception, not the rule".
|