Riassunto analitico
Il processo di globalizzazione ha cambiato profondamente lo scenario economico. Le aziende si sono trasformate in contesti internazionali in cui persone provenienti da diverse realtà socio-culturali interagiscono quotidianamente. Per sviluppare una comunicazione efficace e cooperativa in questo nuovo panorama multiculturale e multilinguistico, coloro che operano all’interno di aziende interazionali hanno cominciato ad utilizzare l’inglese come codice comunicativo comune. Esso viene definito inglese come lingua franca in campo aziendale, noto con l'acronomo BELF, cioè Business English as a Lingua Franca (Louhiala-Salminen, Charles, & Kankaanranta 2005) Le persone non sono guidate dalla stessa percezione della realtà, ed essendo la comunicazione sempre fatta di partecipanti, contesti, storie e scopi che non possono essere neutrali. La ricerca che seguirà dimostra che la lingua non è un canale neutrale (Hofstefe 1993). La comunicazione attraverso l’inglese come lingua franca in campo aziendale è inevitabilmente influenzata dalle diverse culture presenti nell’ambiente lavorativo internazionale. L’uso dell’inglese da parte di persone provenienti da diverse realtà socio-culturali ha portato a processi di adattamento e modifica della lingua da coloro che usano questo sistema linguistico.
Per analizzare come la lingua e la cultura possono influenzare le interazioni delle perosne in ambito lavorativo, ho deciso di approfondire l’argomento trattando della mia esperienza personale; lo stage a Marine Aviation & General Ltd London. In questa tesi, dopo aver analizzato il piano teorico sul quale si baserà la mia analisi etnografica, osserverò come le variabili sociali e la cultura possano svolgere un ruolo nel discorso e contribuiscano a creare significato nell’ambito professionale. La mia analisi ha coinvolto tutti gli aspetti del discorso professionale, coprendo una vasta gamma di attività linguistiche che caratterizzano l’ambiente lavorativo. Questo mi è stato possibile perché ho potuto osservare giorno per giorno lo svolgimento del lavoro e chiedere direttamente agli interesati come percepiscono la loro attitudine alla lingua straniera, e come questa abbia un impatto sulla loro attività e come la competenza linguistica e le differenze differenze culturali di ognuno possano determinare e influenzare il comportamento tra interlocutori. Il risultato della mia analisi porta alla conclusione che, sebbene le persone siano in grado di imparare perfettamente una lingua e parlare in modo corretto con persone di altre nazionalità, non è detto che non ci siano problemi nella comprensione dei messaggi per quanto riguarda il punto di vista culturale. Per concludere, la lingua è solo una delle difficoltà che le persone provenienti da un contesto socio-culturale diverso possono incontrare in una comincazione di tipo lavorativo; è sempre necessario infatti considerare anche le differenze culturali.
|
Abstract
The process of globalization has deeply transformed the business environment. Corporations have become global settings in which people coming from different socio-cultural backgrounds interact daily.
In order to be able to work and cooperate in an increasingly multicultural and multilingual business setting, people have started to use English as a common code of communication. This is commonly defined as business English as a lingua franca (BELF, Louhiala-Salminen, Charles, & Kankaanranta 2005).
People are led by different views of reality. Communication always involves participants, contexts, histories and purposes, none of which is neutral. As for language, research conduct so far has demonstrated that language is not a neutral vehicle (Hofstede 1993). Interactions in BELF are influenced by the different cultures operating in the business environment. The globalized use of English by people coming from different lingua-cultural backgrounds gives rise to different processes of adaptation and modification of the language on the part of its users.
In order to analyse how language and culture might affect human interactions in business contexts, I set out to examine my personal experience during an internship at Marine Aviation & General Ltd London.
In this dissertation, after providing the theoretical backgrounds for my ethnographic analysis, I will discuss how social variables and culture play a role in discourse and create meaning in a professional context.
My research involves all aspects of business discourse, covering a wide range of language tasks typically performed in the workplace. This has been possible, thanks to the fact that I was in a position to observe the daily routine work, as well as to ask questions on the way workers perceive their attitude to a foreign language, the impact of their language skills on their job, their perceived communicative needs and the degree to which linguistic competence and different cultures determines the attitude and the behaviour between interlocutors.
The results of my analysis seem to suggest that people can learn a language perfectly and speak with people coming from other nationalities with great proficiency, but they can still have problems in understanding the message or its implications due to cultural differences.
In conclusion, language is only one of the barriers that people from different lingua-cultural backgrounds encounter while communicating in business interactions. Therefore. when doing business with people from other countries in fact, the cultural differences that may be presented need to be considered.
|