Riassunto analitico
Lo scopo di questa tesi è l’analisi di due corpora di articoli di giornale riguardanti il tema dell’Expo di Milano 2015, presi rispettivamente da alcuni dei giornali più letti della stampa inglese e di quella italiana. L’obiettivo dell’analisi degli articoli è quello di identificare come il tema dell’Expo di Milano sia stato trattato dagli articoli scelti per l’analisi: in particolare, l’analisi mira a capire se l’Expo di Milano sia stato descritto e rappresentato dai giornalisti italiani e inglesi in modo positivo o in modo negativo. Il primo capitolo della tesi verte sulla descrizione delle caratteristiche principali degli articoli giornalistici, concentrandosi in particolar modo su elementi come la struttura interna degli articoli (story design), l’intro (lead), il titolo (headline) e l’importanza del concetto di notiziabilità (news values). Il secondo capitolo tratta il tema generale dell’Expo, descrivendo inizialmente il processo di organizzazione di una Esposizione Universale e lo sviluppo degli Expo nella storia, per poi focalizzarsi sulle caratteristiche proprie dell’Expo di Milano 2015 (come, ad esempio, i partecipanti, l’organizzazione interna e le inchieste giudiziarie che lo hanno coinvolto). Infine, il terzo capitolo è dedicato all’analisi dei corpora degli articoli di giornale italiani e inglesi: per ogni corpus è stata inizialmente creata una lista delle 20 parole lessicali più frequenti, attraverso il software AntConc. Da questa lista è stato selezionato selezionato un piccolo gruppo di parole considerate come maggiormente rilevanti ai fini dell’analisi: i testi degli articoli di giornale sono stati quindi letti interamente, in modo da evidenziare i principali collocates delle parole selezionate e identificare i vocaboli, le espressioni metaforiche, i connettori e i modali presenti nel co-testo in cui queste parole compaiono. Questa analisi ha permesso di identificare da quale punto di vista principale (positivo o negativo) l’Expo di Milano è stato rappresentato dalla stampa italiana e inglese.
|