Riassunto analitico
Este trabajo contempla la idea de que se vaya incluyendo siempre más en la enseñanza de español L2 una perspectiva pragmática. Es fundamental incluir en la enseñanza de idiomas algunos elementos pragmáticos y conversacionales que contribuyan a estructurar mejor una conversación y preparen al alumno a enfrentarse a situaciones concretas y reales, típicas de un contexto auténtico y no escolar, para que los estudiantes alcancen una buena propiedad lingüística y una cierta soltura en las distintas situaciones comunicativas. Así bien, el trabajo se configura alrededor del aprendizaje del español L2 por parte de hablantes extranjeros en perspectiva pragmática, es decir el estudio transcultural de comportamientos lingüísticos aparentemente no regulados por códigos sintácticos. En primer lugar, se ha realizado una presentación de algunos entre los más importantes estudios pragmáticos y en segundo lugar, se ha analizado cómo esta teoría lingüística relativamente moderna ha afectado la enseñanza y sus objetivos. El objeto de la investigación está limitado a aquellos morfemas que, situados entre dos enunciados, crean un nexo entre frase A y frase B: los conectores y los marcadores del discurso. Todos los marcadores del discurso y los conectores pueden facilitar el intercambio comunicativo entre un hablante de español nativo y un estudiante de español como lengua segunda. Gracias a esos marcadores los alumnos podrán acercarse al marco de la conversación coloquial, que representa uno de los principales objetivos perseguidos cuando se empieza a estudiar un idioma extranjero. En conclusión, la intención detrás de esta misión ha sido la certeza que conceptos abstractos y supuestamente alejados de la práctica cotidiana, tal como el concepto de conector pragmático, en realidad forman la mayor parte del uso cotidiano de la lengua.
|
Abstract
The following work encourages the idea that a pragmatic perspective should shape the teaching metodology of the spanish language as L2.
It’s fundamental to involve some new pragmatic and conversation elements in the language education to define as better as possible the appearance of the everyday conversation as well as to prepare the student to face real and practical situations: the real context of use of the language differs from an academic context. As a result, the students could achieve a higher ease and fluency in different communicative situations.
Consequently, the work deals with the acquisition of spanish L2 by foreign speakers from a pragmatic perspective, or, in other terms, with the transcultural study of the linguistic behaviour presumably not ruled by sintactic norms. In the first place, a presentation about some of the most important pragmatic developments across history was realized and, in the second place, those quite modern linguistic theories were studied in order to understand how they affected education and its goals.
The purpose of the research is to investigate the linguistic structures that, when situated between two utterances, create a link between sentence A and sentence B: the connectives and the discourse markers.
All of such discourse markers and connectives can facilitate the communicative exchange among a spanish native and a spanish student as L2. Thanks to those cohesion links, students can approach the colloquial conversation frame of the language, which represents one of the main goal to achieve in order to develop communication skills.
In conclusion, the aim of the work is to make people aware about the importance of those abstract and not ruled concepts, as the pragmatic connective. Pragmatic connectives are fundamental for the correct adquisition of a second language conversational structures and for this reason their importance should not be underestimated.
|