Riassunto analitico
Con la crescente consapevolezza dell’impatto aziendale sulla società e sull’ambiente, molte aziende hanno cominciato a pubblicare bilanci sociali (o bilanci di sostenibilità), con l’obiettivo di comunicare agli stakeholder la loro performance in ambito finanziario, sociale, ed ambientale. Il presente studio esamina il bilancio sociale come genere testuale. Lo studio si basa su di un corpus composto da 90 bilanci, pubblicati da banche e industrie energetiche in Italia, Cina e paesi anglofoni (Stati Uniti, Gran Bretagna e Canada). Il quadro teorico è basato sulle teorie dei generi testuali sviluppate nella tradizione dell’ESP (English for Specific Purposes) (Swales 1990, 2004; Bhatia 1993, 2004), ricorrendo ai concetti e metodi quali: l’analisi testuale assistita da corpora, l’analisi della struttura delle mosse, l’analisi comparativa dei generi, l’analisi critica dei generi, l’analisi multimodale e l’analisi critica del discorso. Investendo i bilanci sociali in diverse lingue, lo studio mira a fare luce sulla struttura e sulle caratteristiche del genere testuale dei bilanci sociali, a descriverne le principali convergenze e divergenze cross-culturali ed a valutare e approfondire la teoria dei generi testuali come strumento di ricerca per un’analisi qualitativa e quantitativa dei generi complessi.
L’analisi dimostra che il bilancio sociale è caratterizzato da una struttura generica complessa, costruita da varie componenti a diversi livelli, denominate blocks, part-genres, sections, macro-moves, moves, steps, lay-out units, ed organizational units. Un’analisi dettagliata delle mosse dimostra che ognuna svolge un ruolo retorico diverso per raggiungere gli obiettivi comunicativi del genere testuale. Focalizzandosi poi sulla sezione ambientale, lo studio mette in luce strategie linguistiche che riflettono l’atteggiamento sofisticato delle imprese nei confronti dell’ambientalismo. I dati dell’analisi comparativa dimostrano che nel quadro della globalizzazione il bilancio sociale presenta nei diversi contesti significative convergenze. Tuttavia, si notano anche delle peculiarità cross-culturali riconducibili alle dimensioni linguistiche, sociali e retoriche.
Le conclusioni sottolineano le implicazioni dello studio nell’ambito delle teorie dei generi testuali. Si tratta in particolare di : a) un approccio sistematico all’analisi dei generi complessi che ne isola le componenti a diversi livelli; b) un quandro descrittivo delle mosse di cui si definiscono il contenuto, l’obiettivo comunicativo, la funzione generica e gli step principali; c) una concezione del genere testuale basata sulla metafora del genere come CORPO; d) ed una classificazione delle interazioni tra gli step basata su cinque aspetti: step intrecciati, step intercambiabili, step in sequenza, preferenza posizionale degli step e flessibilità degli step.
|
Abstract
With the current awareness of corporate influence on society and the environment, many companies began to publish Corporate Social Responsibility (CSR) reports in order to communicate their financial, social, and environmental performance to their stakeholders. The present study examines the CSR report from a genre perspective. The study is based on a corpus composed by 90 CSR reports, published by banks and energy companies in Italy, China, and English-speaking countries (US, UK, and Canada). The theoretical framework is based on genre theories developed in an ESP tradition (Swales 1990, 2004; Bhatia 1993, 2004), drawing on concepts and methods developed in corpus-assisted text analysis, move structure analysis, comparative genre analysis, critical genre analysis, multimodal genre analysis, and critical discourse analysis. By analyzing the CSR report in different languages, the study attempts to shed light on the generic structure and generic features of CSR reports, to describe their main cross-cultural convergences and divergences, and to test and refine genre theory as a research tool for both qualitative and quantitative analyses of complex genres.
The analysis shows that the CSR report is characterized by a complex generic structure built up by different component parts at different levels, in terms of which the study highlights blocks, part-genres, sections, macro-moves, moves, steps, lay-out units, and organizational units. A detailed analysis of the moves shows that each move plays a different rhetorical role in the achievement of the communicative purposes of the genre. Focusing on the environmental section, the study reveals particular linguistic strategies which reflect the sophisticated attitudes of companies in terms of business environmentalism. Data from comparative analysis show that in the context of globalized business the CSR report presents significant similarities in different culture backgrounds. However, we still notice several cross-cultural particularities, which are summarized along linguistic, social, and rhetorical dimensions.
The present study provides several implications for genre theories, including: a) a systematic approach to analyzing complex genres, by breaking down the generic structure in component parts at different levels; b) a move description framework with focus on content, communicative purpose, genre function, and main steps of the moves; c) an understanding of genre based on the metaphor of genre as BODY; d) and a classification of step interactions into five patterns: intertwined steps, interconvertible steps, steps in sequence, position preference of steps, and flexibility of steps.
|